La proposta mira anche ad assicurare che tutte le imprese (sia europee che non europee) possano competere su un piano di parità per aggiudicarsi contratti sul lucrativo mercato UE degli appalti pubblici.
Create a level playing field for public procurement within the European internal market by ensuring that EU companies and non-EU companies will compete for public contracts on an equal footing.
Esploriamo sia gli effetti di questi impegni sulle imprese sia le opportunità a disposizione dell’IT per contribuire all'adozione di prassi che coinvolgono l’intera azienda.
We explore both the impact these efforts have on companies and the opportunities for IT to contribute to company-wide practices.
Fin dall'inizio della sua esistenza, STAS ritiene che la responsabilità sociale delle imprese sia di fondamentale importanza.
From the very beginning of its existence, STAS considers corporate social responsibility to be of paramount importance.
Il Vicepresidente Valdis Dombrovskis, responsabile per l’euro e il dialogo sociale, ha dichiarato: "Vogliamo che la tassazione delle imprese sia equa e favorevole alla crescita.
Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said: "We want corporate taxation to be fair and growth-friendly.
Un altro settore in cui molte major cercano posti di lavoro è il mondo delle imprese, sia nelle vendite, customer service, o anche le risorse umane.
Another area in which many majors seek jobs is the business world, whether in sales, customer service, or even human resources.
Con questo Atto intendiamo potenziare il mercato interno e valorizzarne le potenzialità a vantaggio sia delle imprese sia dei cittadini con disabilità.
With this Act, we want to deepen the internal market and use its potential for the benefit of both companies and citizens with disabilities.
L’estensione delle norme del mercato interno comporterà benefici ai cittadini e alle imprese sia dell’Unione europea sia di Andorra.
The expansion of the internal market standard will bring benefits to the citizens and businesses of both the EU and Andorra alike.
Il 97% di tutti i direttori finanziari ritiene che negli ultimi anni il proprio ruolo nelle imprese sia cambiato.
97% of financial directors think that their role in the company has changed in the last three years.
Questo eviterà che entrambe le parti effettuino le stesse prove e potrebbe ridurre considerevolmente i costi sia per le imprese sia per i consumatori.
This will avoid both sides doing the same test and could greatly reduce costs for companies and consumers alike.
Pertanto, almeno tre stage di 10 settimane in imprese sia in patria che all'estero fanno parte del programma.
Therefore, at least three 10-week placements in enterprises both at home and abroad are part of the program.
Sia che tu gestisca un sito web che offre risorse educative o brokeraggio per nuove imprese, sia che tu abbia un servizio di gestione conti, FxPro ti può aiutare a offrire di più ai tuoi clienti.
Whether you run a website offering educational resources, a start-up brokerage, or an account management service, FxPro can help you offer your clients more.
La proposta odierna sostiene quindi sia il nostro impegno per un mercato unico favorevole alle imprese sia la nostra volontà di migliorare il rispetto degli obblighi fiscali nell'UE."
Today's proposal therefore supports both our commitment to a business-friendly Single Market and our drive to improve tax compliance in the EU."
Anche negli Stati Uniti le PMI sono state duramente colpite: si stima che il numero di imprese sia calato dello 0, 6% nel 2008 e del 2, 2% nel 2009.
SMEs in United States hit hard too: The number of businesses is estimated to have declined by 0.6% in 2008 and by 2.2% in 2009.
Ma Sidem è anche e soprattutto un partner per le imprese, sia per i grossisti, che per i distributori o i meccanici.
But they are also, and foremost, a partner for businesses, whether for wholesales, distributors or mechanics.
Capacità intuitive in merito alla possibilità di sviluppare relazioni commerciali ed economiche tra imprese, sia nazionali che estere.
Intuitive skills regarding the possibility of developing commercial and economic relationships between companies, both domestic and foreign.
iZettle è uno strumento utile sia per le piccole e medie imprese sia per i titolari di aziende che utilizzano i dispositivi Android e che desiderano possedere un modo veloce e sicuro che permetta di accettare pagamenti effettuati con carta di credito.
iZettle is a useful tool for small to medium-sized business owners who use Android devices and wish to have a fast and secure way of accepting card payments.
I 120 esperti situati in Marocco, in Africa Occidentale e Centrale, sono al servizio della crescita delle imprese sia sui mercati domestici che all’export.
Coface’s 120 experts located in Morocco, West and Central Africa are helping companies develop both their domestic and export markets.
Tutto ciò avviene all’interno di un sistema fisico e biologico nel quale sia le imprese sia le famiglie utilizzano l’ambiente e le risorse naturali, a partire dall’energia generata con i combustibili fossili fino all’aria che tutti respiriamo.
All of this takes place as part of a biological and physical system in which firms and households make use of our natural surroundings and resources, ranging from fossil-fuel or renewable energy to the air we breathe.
La presente direttiva non pregiudica l'applicazione della normativa sul controllo delle concentrazioni fra imprese, sia a livello dell'Unione da parte del regolamento (CE) n. 139/2004del Consiglio (16) sia a livello degli Stati membri.
This Directive is without prejudice to the application of the legislation on the control of concentrations between undertakings, both at Union level, by Council Regulation (EC) No 139/2004 (16), and at Member State level.
Essendo una delle tattiche più promettenti e future del marketing su internet, Google Maps è vantaggioso sia per le imprese sia per i clienti.
One of the most promising and prospective tactics of internet marketing, Google Maps is both beneficial for businesses and customers.
Nel complesso, le misure di politica monetaria da noi messe in atto da giugno 2014 sono di chiaro sostegno a un miglioramento sia delle condizioni di prestito per famiglie e imprese sia dei flussi di credito nell’intera area dell’euro.
The monetary policy measures we have put in place should support further improvements both in borrowing costs for firms and households and in credit flows across the euro area.
Sembra che qualcuno pensi che unire le nostre imprese sia una buona idea.
Apparently some people seem to think combining our firms would be a good idea.
Sono progettate specificamente per far sì che la conformità al GDPR per le piccole imprese sia di facile comprensione e che si possa effettuare l’implementazione con investimenti minimi.
They’re designed specifically to make GDPR compliance for small businesses easy to understand and implement with minimal investment.
La delegazione cinese alla 2017 Asia-Pacific Economic Cooperation CEO Summit a da Nang, Vietnam, che ha più di 300 membri provenienti da 176 imprese, sia di proprietà dello stato e privati, è il più grande a parte la delegazione ospite.
The Chinese delegation to the 2017 Asia-Pacific Economic Cooperation CEO Summit in Da Nang, Vietnam, which has more than 300 members from 176 enterprises, both State-owned and private, is the largest apart from the host delegation.
Per esempio, in alcuni casi il libero accesso ai dati (totale o parziale) potrebbe essere la migliore scelta sia per le imprese sia per la società.
For instance, in some cases, open access to data (full or partial) could be the preferred choice both for firms and for society.
Nel complesso, le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno chiaramente migliorato le condizioni di prestito sia per le imprese sia per le famiglie nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
Overall, the monetary policy measures in place since June 2014 have clearly improved borrowing conditions for both firms and households, as well as credit flows across the euro area.
Il piano di azione propone misure concrete che vogliamo attuare per procurare vantaggi ai cittadini e alle imprese sia dei paesi vicini che in Europa".
This action plan proposes the concrete transport measures that we aim to put in place for the benefit of citizens and companies both in the neighbourhood and in Europe.''
Il regolamento prevede un insieme unico di regole, valido in tutta l’UE e applicabile alle imprese sia europee che non europee che offrono servizi online nell’UE.
The regulation provides for a single set of rules, valid across the EU and applicable both to European and non European companies offering on-line services in the EU.
Nonostante questo lungo processo, sia le imprese sia le autorità confidano nel fatto che l’anno prossimo possa mettersi a disposizione dei cittadini la prima produzione di cannabis terapeutica legale colombiana.
Despite the long process lying ahead, both the company and the authorities are confident that the first production of legal Colombian medical cannabis will be made available to citizens within a year.
Sposata e madre di quattro bellissimi bambini, per molti anni ha progettato case e imprese, sia per i privati che per il settore commerciale.
She is married and mother of four beautiful children, and for many years she has designed homes and businesses both for individuals and for the commercial sector.
La guerra dei prezzi sembra essersi di nuovo leggermente inasprita, poiché sia le grandi imprese sia le PMI prevedono nuovamente prezzi in calo.
The price war seems to have intensified again to some extent, since both large companies and SMEs again expect prices to decline.
Tuttavia, il passaggio alla maturità digitale potrebbe non essere così semplice sia per le piccole imprese sia per quelle di grandi dimensioni.
However, for small and large businesses alike, the journey to the pinnacle of digital working may not be as straightforward as they think.
Molte imprese, sia le aziende online e offline, stanno ora promuovendo la loro attività su internet.
Many business, both online and offline businesses, are now promoting their businesses on the internet.
Donne libere di essere sempre più protagoniste, sia nelle imprese sia nelle famiglie!
Women free to be leaders, both in business and in the family!
Le imprese – sia le grandi multinazionali che le PMI – sono attirate dall'approccio business-oriented e di lungo termine all'innovazione proposto dall'EIT nonché dalla sua flessibilità e dagli sforzi volti ad assicurare regole più semplici e più chiare.
Companies – both large multinationals and SMEs – are attracted by the EIT’s business-oriented and long-term approach to innovation, as well as its focus on flexibility and efforts to ensure simpler and clearer rules.
Abbiamo il dovere di garantire che le nostre leggi siano in sintonia con i tempi e che il patrimonio strategico delle nostre imprese sia adeguatamente protetto dal furto e dagli abusi.
We have to make sure our laws move with the times and that the strategic assets of our companies are adequately protected against theft and misuse.
Sia per le grandi imprese sia per le PMI, la valutazione dell'andamento degli affari è salita di nuovo a un livello record.
Their assessment of the business situation, whether they were large companies or SMEs, rose to a record level.
Una persona si sta concentrando su alcune imprese, sia che si tratti di una prestazione atletica o musicale o di un'altra impresa.
A person is concentrating on some undertaking, whether it be an athletic or musical performance or another enterprise.
aluNID ® offre soluzioni in collaborazione con il cliente e opera al fianco di piccole e grandi imprese sia a livello nazionale che internazionale.
aluNID ® offers solutions in collaboration with the customers and works with small and large businesses both domestically and internationally.
Partecipa dal punto di vista del fattore umano per lo sviluppo di nuove imprese, sia nel manifatturiero e dei servizi, in quanto membro di tali organizzazioni o come consulente indipendente.
Participate from the perspective of the human factor in the development of new ventures, both in the manufacturing and services, as a member of such organizations or as an independent consultant.
Oltre alla familiarità dei cinesi con il digitale, un fattore che accelera questi processi è la possibilità sia per le imprese sia per le banche cinesi di crescere notevolmente grazie alla presenza di un mercato interno di grandi dimensioni.
The catalyst for this is not only by the digital affinity of the Chinese, but also the fact that Chinese companies and banks can scale their activities at a high level due to the large domestic market.
In primo luogo, la Cina è la seconda più grande superpotenza economica dopo gli Stati Uniti, il che rende il paese immensamente prospettico per le imprese, sia grandi che piccole.
Firstly, China is the 2nd biggest economic superpower after USA which makes the country immensely prospective to companies, both big and small.
Ecco perché stiamo consultando sia le imprese, sia gli avvocati, le autorità giudiziarie e il pubblico in genere”.
That is why we are consulting business as well as lawyers, judicial authorities and the public at large."
Il Libro verde considera che l'educazione dei consumatori (che deve coinvolgere anche i bambini) e delle imprese sia uno dei principali fattori trainanti per far aumentare la domanda di prodotti rispettosi dell'ambiente e il consumo più ecologico.
This Green Paper sees the process of educating consumers (including children) and companies as an important way of promoting demand for more environmentally friendly products, thereby making for greener consumption.
Una simile iniziativa andrebbe a beneficio dei cittadini e delle imprese sia dell’Unione europea sia di Andorra.
This would be to the mutual benefit of citizens and businesses in the EU and Andorra.
Infatti, servizi pubblici incentrati sulla gestione dei rifiuti o sulla distribuzione idrica o elettrica vengono sempre più spesso affidati ad imprese, sia pubbliche sia private o miste.
Public services concerned with waste management or water or energy distribution are thus increasingly being entrusted to businesses, which can be public, private, or a combination thereof.
I cittadini e le imprese, sia piccole che grandi, devono trarre dei vantaggi dal mercato unico.
Citizens and businesses, big and small, need to find an interest for them in the Single Market.
Doofinder è in continua evoluzione ed è efficace sia per le grandi imprese sia per le start-up.
Doofinder is constantly evolving and is valid both for the big players and the StartUps.
CA: E cosa mi dici delle persone che ti vogliono bene e che ti vedono spendere -- sei sempre impegnato in nuovi progetti, ma sembra quasi che lanciare nuove imprese sia la tua droga.
CA: And what about the people who love you and who see you spending -- you keep getting caught up in these new projects, but it almost feels like you're addicted to launching new stuff.
2.5523099899292s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?